Monday, November 12, 2012

From Mr. Zoltai's message to the Prime Minister of Ireland


"For me, the essence of criminal law is that I give up to act myself if somebody commits a crime against me or my family because the state guarantees to do this for me professionally and without emotions. This guarantee has not been met by the state now because you're still unable to create adequate rules to address such issues."
 
Mr. Zoltai
father of the two children killed in the accident caused by Mr. Tobin
 

Ireland

 
From the Red Cafe

No. Guiness is second.

Saturday, November 10, 2012

Enda Kenny in Budapest


But Orban chickens out, does not bring up the Ciaran Tobin case.

Mr. Zoltai's message to the Irish Prime Minister


http://tv2.hu/musoraink/naplo/117782_zoltai_bence_videouzenete_az_ir_miniszterelnoknek.html

"Tisztelt Kenny Úr!

az Ön magyar kollégájánál, Orbán Viktornál esedékes tárgyalásai előtt, melyben a Tobin-eset is szerepel a témák között, az alábbiakat szeretném Önnek a nyilvánosság előtt elmondani.

Számomra, a Tobin-ügy sértettje számára, (a balesetben elhunyt Marci és Petra édesapja vagyok), - és bátran kijelenthetem, hogy minden magyar és európai állampolgár számára - elfogadhatatlan az a döntés, mellyel 2012 júniusában büntetlenséget biztosítottak egy ír állampolgárnak, aki ellen jogerős ítélet született Magyarországon.

Az Ön elődjének igazságügy minisztere, Mr. Brian Lenihan nagy tiszteletet vívott ki magának Magyarországon azzal a hozzáállással, mely nem a kifogásokat kereste a 2007-es, egyébként szintén botrányos bírósági döntés után, hanem megoldást keresett és talált a hasonló ügyekre.

Egy ilyen cinikus bírósági döntés után nem a bírókat kell kritizálni, hanem azt a jogi környezetet, mely lehetővé teszi a számukra ilyen botrányos döntések meghozatalát. A jogi környezetet Önök, politikusok alakítják ki, és ha ebben a munkában hibáztak, az Önök feladata az is, hogy ezt a hibát kijavítsák. Ha lehetővé tennék, hogy egy külföldön elítélt ír állampolgár Írországban töltse büntetését (amit semmiképpen sem lehetne az elítéltek helyzetét tovább nehezítő, barátságtalan gesztusként értékelni), úgy Tobin úr máris megkezdhetné kiérdemelt büntetését.

Számomra a büntetőjog lényegi eleme, hogy azért mondok le arról, hogy az ellenem elkövetett cselekményt magam egyenlítsem ki, mert az állam garanciát vállal arra, hogy ezt helyettem, professzionálisan és érzelmektől mentesen megteszi. Ezt a garanciát nem tudja most az állam teljesíteni, mert Önök a mai napig nem tudtak egy megfelelő szabályzást kialakítani az ilyen ügyek kezelésére.

Azt is nehezen tudom elfogadni, hogy két, jogerős ítélettel záruló kiadatási tárgyalás-sorozatot vittek végig Dublinban úgy, hogy a magyar félnek (és így nekem és jogi képviselőmnek) egyetlen alkalommal sem biztosítottak lehetőséget, hogy a rendelkezésünkre álló tényeket, melyekkel Tobin védekezése könnyen cáfolható lett volna, a bírósággal megosszuk.

Kérem Önt, tisztelt Miniszterelnök Úr, hogy álláspontját gondolja végig, és találjon korrekt, mielőbbi megoldást. Bízom abban, hogy mind Magyarország, mind Írország megtépázott tekintélyét hamarosan helyre tudják állítani így.

Szeretném egyben megköszönni azt a kitüntetett figyelmet, mellyel Önök az ügyet ezidáig is kezelték."

Wednesday, July 4, 2012

Linguistics à la Irish courts

We'll never know the difference between 'final' and 'absolutely final', but assumingly, Catherine Almond of Garrett Sheehan and Partners and the Irish Supreme Court do.

In any case, in light of Ms. Almond's words, our best guess is, the game is not quite over yet.
http://www.rte.ie/news/2012/0703/ciaran-tobin-hungary-extradition.html

Friday, June 29, 2012

From the Irish blog

Appalled? Make yourself heard!


http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/reding/index_en.htm
Those who still believe in Justice, the Union, and all dads and moms around the world, this is the time to click here and tell the Minister you want a Europe where the law rules, and a crime like this will not go unpunished. It was not an accident. It was a choice, to speed or not to speed.

Ireland risks isolation: Navracsics

HVG, Hungary's "The Economist" reports there will be 'experts' negotiations' regarding the Ciaran Tobin case next week, with Hungarian Deputy Prime Minister Navracsics, his Irish counterpart Alan Shatter and Viviane Reding, EU Vice-President and Commissioner responsible for justice, fundamental rights and citizenship present.


As Reding noted in her letter to Navracsics, the case seriously jeoperdizes trust in the Law in the European Union.  Things are moving fast, and at the EU level.

Humánus, méjbi. Kifogástalan? Nem annyira.

Tóth István nyilatkozata a magyar bíróság (vagyis Dr. Bereczné bíró) eljárásáról, anno 2002

Kifogástalan? Nem kritizálható? Már bocsánat.

1. Tobint a bíró (Dr. Bereczné, ha már az ír bírókat megnevezzük) kiengedte az országból egy olyan országba, amellyel Magyarországnak nem volt kiadatási egyezménye.  Ez olyan, mintha Nagy-Britannia direkt kiengedte volna Briggset Braziliába. Lehet, hogy a döntés humánus volt, egyem a szivét, de súlyos jogi hiba (lásd 2. pont).

2 a). Magyarország a kiengedés idején nem volt az EU tagja, így nem lehet "két uniós tagállam"-ról beszélni. 2002 van, meg két ország, amely kapcsolatait kétoldalú egyezmények szabályozzák. b) Kiadatási egyezmény Magyarország és Írország között az események idején nem volt, így bármi együttműködést várni az ír hatóságoktól bármilyen probléma esetén, jogi dőreség lett volna. Ennek fényében a bírói kiengedő döntés érthetetlen.

3.  Kettős halált okozó gyorshajtás esetében óvadék? És 2000 euró? A vádlott kétnapi fizetése?
És a magyar bíróság eljárása nem kritizálható?

Először is: nincs óvadék, maradsz itt. Másodszor: ha már van, akkor 5 millió, dollárban, gyermekenként. Plusz közügyek.

Ez egy hosszú, fájó, szégyenletes, feldolgozhatatlan és - ami a hatóságok eljárását illeti - érthetetlen ügy, amelyben a szereplők tiszteletre méltó kvalitásai (pl. a Zoltai család és képviselői) és mások - hogy máshogy ne nevezzük - inkompetenciája (pl. a hatóságok mindkét országban) az évek során a napnál világosabban megmutatkozott.

Decision shakes confidence in EU: Tóth

Statement by Mr. Tóth, Mr. Zoltai's lawyer


Mr. Tóth's statement in English:
"The conduct by the Irish authorities is appalling. As a lawyer and a citizen of Hungary, I find it condescending and offending. It is incomprehensible how it can happen between two members of the European Union that a final court decision is not carried out for more than a decade. This may shake confidence in the legal system and the Union, since it infringes on the principle of fair process and the equality of the Member States".

Zoltai asks the Irish people for help

This is the full text of Mr. Zoltai's press conference in Dublin, courtesy of Route 66.

Dublin, June 28, 2012.

My name is Bence Zoltai. I came from Budapest, Hungary. I will be talking about the Ciaran Tobin case.

The following background of this case is from the online encyclopaedia, Wikipedia.

On 9 April 2000, Ciarán Tobin, an Irish citizen working as a senior manager of Irish Life and Permanent in Hungary, was driving through the small town of Leányfalu. He was speeding, (I would call it racing), according to the experts he drove his Volvo at least 70-80 km/h in a 50 km/h zone. He lost control of his vehicle, and ran onto the footpath, drove on the footpath a hundred meters without braking. The car hit and immediately killed two children, 2 year old Petra Zoltai who was sitting in a pram, and her brother 5 year old Márton Zoltai. They were waiting on the footpath to cross the crowded street. The whole accident happened so quickly that the grandmother and the aunt of the children had no chance to pull them away. Petra and Márton were my daughter and son.

The Hungarian authorities took his passport, however some months later, in September 2000 he requested that he get his passport back for a family visit. His request was strongly supported by the Irish Ambassador to Hungary, Mr. Jim Flavin. The Hungarian authorities acted in an unusual promptness, and returned his passport in exchange for a security deposit of 500,000 forints (less than 2000 EUR at that time) within one day of the application. He left, and returned as promised without giving back his passport to the police.

Irish Life didn't extend Tobin’s assignment and with his passport in his pocket he returned to Ireland in November 2000. He did not show up for the trial although he promised it before leaving, but was duly represented by his lawyers, which was his own decision. Neither me, nor my lawyer ever had the chance to ask Tobin what really happened in the car before the accident. He was sentenced to 3 years in prison. On appeal the sentence was supplemented so that Tobin can only be paroled after serving at least 18 months. This was later mistranslated and you could read in the newspapers that his sentence was cut to 18 months, which is not true.

In 2005 Hungary requested the extradition of Mr. Tobin by issuing a European Arrest Warrant. In 2007, one and a half year after the Arrest Warrant was issued, both the High Court and the Supreme Court of Ireland refused Tobin’s extradition. The justification was astonishing: as Tobin left Hungary with his passport, he did not flee, therefore he could not be extradited. This was the first scandalous decision from the Irish side.

In 2009 the law on extradition changed in Ireland (mainly because of this case), and the Hungarian authorities requested the extradition of Mr. Tobin again. This time it took 32 long months for the Irish Courts to decide. High Court decided that Tobin would be extradited whereas the Supreme Court, by a three/two majority, allowed his appeal against that decision last week.

In the judgment, one of the 5 judges, Mr. Justice Hardiman said a number of unbelievable reasons to explain the second scandalous decision including:

1. a Hungarian national in similar circumstances could not have been extradited to Ireland because Hungary (according to an EU framework) allows its citizens to serve time at home for sentences imposed on them abroad. Can you see this crazy logic? If a Hungarian can serve the sentence at home, then an Irish can do so, too. Then why is Tobin not in jail in Ireland? Because this way of serving does not exist in Irish law.

2. Judge Hardiman also refused extradition on grounds of contradictory and inconsistent documents from the Hungarian authorities related to the length of sentence Mr. Tobin would have to serve. I simply do not believe this. There may have been incorrect newspaper articles about the length of the sentence, but I saw the Arrest Warrant myself in the Hungarian Ministry with the official, professional translation and that was correct. Anyone saying something else is not saying the truth.

3. What other explanations did Judge Hardiman provide? He said: this case illustrated how a perfectly ordinary person, of good character, can in a moment, and without any intentional or malicious act on his part, become first a suspect, then a convict sentenced to three years in a foreign jail, the judge said. Mr Tobin was pursued for many years on “a number of inconsistent grounds”. I don’t see any inconsistent ground here: Tobin killed my two children, he was sentenced and he fled from the punishment with the assistance of the Hungarian and Irish authorities. Full stop.

4. Back to the explanations, Hardiman said: The combined effect of this “tragedy” and the impossibility of life as a fugitive for a respectable person led Mr Tobin to offer to serve the three-year sentence – the justice of which, and associated conviction, he had never accepted – providing he could serve it in Ireland, the judge said. This so-called offer was rejected because there was no basis in Irish law for it. Tobin, with the number of well paid lawyers must have known that his offer will be rejected. This is a comedy again.

5. Finally, Mr. Justice Hardiman was very critical of the State’s conduct of the matter and said his concerns included the “grossly abnormal” period of time during which Mr Tobin was under threat of “forcible separation from his family”. This was discreditable to this State and to the Hungarian authorities. Well, what is grossly abnormal in my opinion is MY forcible separation from my children by an irresponsible driver and the queer decisions of the Irish Courts on this issue.

This is 12 years’ story in a nutshell. I am not in the position to change this decision. But you, the voice of Ireland have the right to take back the decision making power from judges who proved to be unsuitable and force them to resign.

Thank you for your time. I appreciate that you came to listen to me.

Grossly abnormal, Hardiman's logic, that is.


From the Irish Examiner:
Courtesy: MTI

(Mr. Zoltai's) criticisms have focused in particular on the reasoning used by Mr Justice Adrian Hardiman.

"His concerns included the grossly abnormal period of time during which Mr Tobin was under the threat of forcible separation from his family," Mr Zoltai said.

"What is grossly abnormal, in my opinion, is my forcible separation from my children by an irresponsible driver, and the queer decision of the Irish courts on this issue."

Mr. Justice Adrian Hardiman

 
Mr. Justice Adrian Hardiman

What has become the department of comedy (and shame)

Two children dead. Man still free.

No words.

Can (E)U help me?

Can (E)U help me?

The EU is next?

Navrasics, Reding

Decision by Court "a comedy": Zoltai

 
Zoltai's press conference in Dublin

Friday, June 22, 2012

Az Index javított, részben


Ezt:

"Jól tette Magyarország, hogy futni engedte 2000-ben?
Igen. Egy családos emberről van szó, aki gondatlan balesetet okozott: ilyenkor a legritkább esetben szokták megakadályozni a hazatérést a jogerős ítélet meghozatala előtt, különös tekintettel arra, hogy a két európai jogállamról volt szó, akikről feltételezhető volt, hogy elősegítik egymás jogerős ítéleteinek végrehajtását."

...viszont helyre kell raknunk:
  • Igen. - Jól tette, hogy futni hagyta? És a válasz igen? MG, már megbocsáss, szégyeld magad. Arról nem is beszélve, hogy a jog mindenkire vonatkozik. Egyformán. Vagyis nem fut senki sehova, hanem leüli. 
  • "Egy családos emberről van szó" - még egy ökörség.  A bűncselekmény szempontjából az elkövető családi állapota irreleváns. Egyébként is: mindenki családos, egyébként nem lenne itt.
  • "ilyenkor a legritkább esetben szokták megakadályozni a hazatérést a jogerős ítélet meghozatala előtt" - hát ezt meg honnan veszi MG? Bereczné bíró mondta, az útleveles? Idejövök Akármilyenisztánból, kinyírom a fél várost, aztán hazamegyek zsúrra, és "elfelejtek" visszajönni az ítételhirdetésre meg a börtönre?  Ráadásul Akármilyenisztánnal nincs is kiadatási egyezményünk?  
  • "a két európai jogállamról van szó" - irreleváns, ezt épp az elmúlt 12 év bizonyítja.
  • "akikről feltételezhető volt, hogy elősegítik egymás jogerős ítéleteinek végrehajtását" - ja. Kéretik elolvasni Mr. Justice Hardiman indoklását. Azt se tudja, hol van Magyarország, nem hogy elősegítsen akármit. Ami nem a szigetén van, az neki 'külföld'.

According to Irish law, you can kill children, just do it abroad


Or at least that's what follows from Mr. Justice Hardiman's judgement. 'cause what did he say in his ruling?
  • Ciaran Tobin's offer to serve in Ireland was "rejected because there was no basis in Irish law for it". 
So, according to Irish law, you can kill children, just do it abroad? 


We would welcome some clarification.

"Bűn és büntelenség"



Először is: bűntetlenség, kedves Index. Ciaran Tobin nem bűntelen, hanem bűntetlen.


Az Index összefoglalója, kár, hogy tárgyi hibával, és nem csak a címben: 2000-ben Magyarország és Írország között semmilyen kiadatási egyezmény nem volt. Ezt nyilván Tobin is tudta.  (Megjegyezzük, Magyarország a baleset idején az Európai Uniónak sem volt még tagja.)

Hogy nincs kiadatási egyezmény, azt a bírónak is tudnia kellett, aki ennek ellenére 2000. szeptemberében visszaadta Tobinnak útlevelét, majd nem vonta be tőle, amikor Tobin 2000. őszén kis időre visszajött az országba. (Vagyis a bíró kétszer hagyta futni, bár tudnia kellett, hogy Tobin hülye lesz majd visszajönni.)

Kérdés, a szerző honnan szedte az alábbi zagyvaságot, hacsak nem az a célja, hogy 12 év után a magyar bíróság dícstelen szerepét ebből a tragikus, feldolgozhatatlan és felháborító ügyből kihipózza.

Wednesday, June 20, 2012

Remember Marci and Petra

Mr. Justice Adrian Hardiman's comments



... "grossly abnormal period" during which Mr Tobin, who is a father of two children, has been under threat of forcible separation from his family: Mr Justice Adrian Hardiman

We  must say we're unable to follow Mr. Justice Hardiman's logic: if there's anything that is a 'grossly abnormal period', it is DEATH.  And if there's anything that is 'forcible separation', it is, again, DEATH. Also, Mr. Tobin is the father of two children. Mr. Zoltai, thanks to Mr. Tobin, was the father of two children.

Marci and Petra are dead because they have been killed.  And the man's been walking free for a 'grossly abnormal period'. For that, shame on both the Hungarian and the Irish 'justice' systems.


From the Independent

Last night, Istvan Toth, a lawyer for Bence Zoltai, the children's father, said the family would not accept the Supreme Court verdict as the "final point": Independent

Zoltai's lawyer comments

Hungarian public appalled


Két kis ember

The law is dead. Ciaran Tobin is free.


Írország nem adja ki a leányfalui gázolót