Sunday, April 20, 2008

Közlemény (translation to follow)


Az "Igazságot Marcinak és Petrának Alapítvány" nemzeti és európai fontosságú ügynek, minden magyar állampolgár, minden európai polgár, minden szülő és minden érző ember ügyének tekinti az ötéves Zoltai Marci és a kétéves Zoltai Petra, két gyönyörű kisgyermek ellen 2000. április 9-én elkövetett bűntettet.

Elvárja, hogy a Magyar Köztársaság és az Ír Köztársaság és az Európai Unió hatóságai megtalálják a módját annak, hogy ez az égbekiáltó bűn ne maradjon bűntetlenül.

Az Alapítvány minden rendelkezésre álló eszközével és a közvélemény erejével elő kívánja segíteni a hatóságoknak a Ciaran Tobin-ügyben végzett munkáját.

Nem túlzás azt állítani, hogy az ügy kapcsán az egész Európai Unió megítélése a tét. Bűn nem maradhat bűntetlen csak azért, mert a bűnelkövető az Unió egyik városából a másikba költözött.

Segítse munkánkat azzal, hogy mindenki figyelmét felhívja Marci és Petra, a Magyar Köztársaság két ifjúszívű polgárának történetére és erre a weboldalra. Felnőttként, szülőként, magyarként, európaiként ennyivel, ennyivel tartozunk nekik.

Köszönettel,

Az Alapítvány

2 comments:

  1. Tudtommal még ma is az Irish Life alkalmazottja.
    Én a cég helyében azért nem alkalmaznám...mindenesetre a cégnek átküldtem linket, hátha a vállalati pletykagépezet beindul.

    ReplyDelete
  2. Dublinra várva
    Estragon: (megint abbahagyja) Hiába, nem megy. Vladimir:
    (szétvetett lábbal, apró, merev léptekkel közeledik) Magam is azt hi-szem. (Megáll, mozdulatlanul) Sokáig nem tudtam beletörődni a gon-dolatba, légy észnél, Vladimir, mondtam, még nem próbáltál meg mindent. Én elölről kezdtem a küzdelmet. (Eltűnődik, a küzdelemre gondol. Estragonhoz) Szóval újra itt vagy! – kezdődik Samuel Beckett, Nobel-díjas, ír drámaíró halhatatlan műve, a Godotra várva.
    Tíz esztendeje zajlik a Zoltai család drámája. Egy gyönyörű, ta-vaszi vasárnap délután nagymamájával és nagynénjével indult sétálni a testvérpár, Marci és Petra. Az úttesten föltorlódott, lassan araszoló kocsisorból hirtelen türelmetlenül a járdára ugratott egy vezető, és el-gázolta a kicsinyeket. Mindketten azonnal szörnyethaltak. Emléküket őrzi az esztéta professzor nagyapjuk által, a tragédia melletti parkba ültetett, Ginkgo Biloba, a jégkorszak előtti időkből származó páfrány-fenyő.
    A gázoló, Tobin Ciara Magyarországon dolgozó, ír bankár. Ko-csijában ült gyermeke és várandós felesége. Nem hajtott el, bevárta a rendőröket. Ám rövid időn belül – a visszakapott útlevelével! – kiuta-zott az országból. Egyszerűen szólva megszökött a felelősségre vonás elől.
    A történet sokáig alig-alig forgott a köztudatban, pedig nagy-mama csöndes tüntetéssel követelte az igazságszolgáltatás korrekt és emberséges működését. A gyermekek szülei éveken keresztül nem tudtak szabadulni a tragédia súlyától. A kicsinyek szobájához nem nyúltak. Mintha a játékok, fényképek egyszer csak életre kelhetnének, és velük ismét visszatérhetne a gyermekkacaj a leányfalui házba. És végre megszületett a harmadik gyermekük.
    Kormányok, miniszterek jöttek, mentek. Az ír férfit távollétében elítélte a magyar bíróság. A tettes védőügyvédje a tárgyalás után egy héttel tette le a miniszteri esküjét. Talán ez magyarázza, hogy ő nem indította el a kiadatási kérelmet egykori védence tárgyában. De beszé-lik a városban, hogy az ír bankárnak köze lehetett az azóta elhíresült brókerbotrányhoz is, ami miatt akadt számos potentát, akinek érdeké-ben állt, hogy a halálos gázoló ne bukkanjon föl Budapesten. És az ír törvények is kínáltak kiskaput.
    Végül tíz év múlva, köszönhetően az igazságügyi tárca mai ve-zetése – televíziós közreműködést is igénybe vevő – erőfeszítésének, megváltoztak a törvények Írországban. A börtönbehívó eljutott a tet-teshez. Egy évre rá letartóztatták, majd komoly óvadék ellenében sza-badlábra helyezték Tobin Ciarát. De már nem bujkálhat tovább, nem hagyhatja el titokban a szigetországot, és végre szembe kell néznie az elkerülhetetlennel: kiadható Magyarországnak.
    Erről tárgyalnak ma Dublinban. Remélhetőleg az ítélet nyomán megérkezik a budapesti börtönbe Tobin Ciara. Az elhunyt kicsinyek édesapja – miként tíz éve mindig – most is hangsúlyozza, nem a bosz-szúvágy, hanem az igazságérzete miatt nem tudott beletörődni a tör-téntekbe. Türelmesen várakozott. És vár még a nagymama is valamit, amit így fogalmaz: még az olaszliszkai lincselők képesek voltak bo-csánatot kérni az áldozat családjától a jogerőre emelkedett ítélet el-hangzása után. Az ír bankár tíz év alatt nem jutott el idáig.
    Szendrei Lőrinc

    (Népszava, 2009. dec. 02.

    ReplyDelete

Please leave a comment: